-
1 перегон дороги
Engineering: section of a road -
2 перегон
Синонимический ряд:пролет (сущ.) пролет; станцию; станция -
3 перегон (в железнодорожном транспорте)
перегон
Часть железнодорожной линии, ограниченная смежными раздельными пунктами
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
- дороги, мосты, тоннели, аэродромы
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > перегон (в железнодорожном транспорте)
-
4 перегон (в железнодорожном транспорте)
перегон
Часть железнодорожной линии, ограниченная смежными раздельными пунктами
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
- дороги, мосты, тоннели, аэродромы
EN
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > перегон (в железнодорожном транспорте)
-
5 перегон (в железнодорожном транспорте)
перегон
Часть железнодорожной линии, ограниченная смежными раздельными пунктами
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
- дороги, мосты, тоннели, аэродромы
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > перегон (в железнодорожном транспорте)
-
6 перегон
1. (участок пути между двумя станциями) το τμήμα, η απόσταση (διανυόμενη μεταξύ δυο στάσεων), το «σκέλος» 2. (действие) η μεταφοράРусско-греческий словарь научных и технических терминов > перегон
-
7 перегон железной дороги
Engineering: tracksideУниверсальный русско-английский словарь > перегон железной дороги
-
8 section of a road
1) Техника: перегон дороги2) Макаров: отрезок пути -
9 вӧлӧк
перегон лесной гужевой дороги; -
10 pleine voie
перегон
Часть железнодорожной линии, ограниченная смежными раздельными пунктами
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
- дороги, мосты, тоннели, аэродромы
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > pleine voie
-
11 freie Strecke
перегон
Часть железнодорожной линии, ограниченная смежными раздельными пунктами
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
- дороги, мосты, тоннели, аэродромы
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > freie Strecke
-
12 Streckenblock
перегон
Часть железнодорожной линии, ограниченная смежными раздельными пунктами
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
- дороги, мосты, тоннели, аэродромы
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Streckenblock
-
13 interstation track
перегон
Часть железнодорожной линии, ограниченная смежными раздельными пунктами
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
- дороги, мосты, тоннели, аэродромы
EN
DE
FR
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > interstation track
-
14 space interval
перегон; участок дороги -
15 space interval
-
16 space interval
перегон; участок дороги; расстояние -
17 trackside
-
18 Strecke
сущ.1) общ. дистанция, мет. прокатная линия, прокатный стан, протяжение, участок (железной) дороги, (pl) пространство, расстояние2) комп. объект (регулирования или управления)3) геол. отрезок пути, участок пути, отрезок (прямой линии)4) авиа. отрезок маршрута, промежуток, участок траектории, линия (связи)6) спорт. трасса (гоночная)8) тех. горизонтальная (горная) выработка, железнодорожный перегон, объект регулирования, объект управления, участок, участок железной дороги, пролётное строение (моста)9) стр. участок (напр. дороги)10) матем. отрезок11) ж.д. (рельсовый) путь, железнодорожная линия, линия (железной дороги), линия, тяговое плечо, участок (железной дороги), перегон12) авт. объект (регулирования, управления), трек, участок (дороги, пути)13) горн. горизонтальная выработка, горная выработка, штрек14) охот. добыча15) полигр. поточная линия, участок поточной линии16) текст. вытяжной аппарат ленточной машины, ленточесальная машина, ленточная машина17) автом. объект (регулирования)18) внеш.торг. маршрут, путь19) аэродин. траектория, участок маршрута -
19 Strecke
f =, -n1) расстояние, протяжение; пространство, дистанцияeine gute ( tüchtige) Strecke weit — порядочное расстояние; довольно далекоeine Strecke Wegs — часть ( отрезок) дороги2) участок (железной) дороги; железнодорожный перегонeine stark befahrene Strecke — загруженная линия, участок, на котором очень большое движениеeine elektrisch betriebene Strecke — электрифицированный участок железной дороги, участок железной дороги с электрической тягойeine freie Strecke — железнодорожный перегонdie neue Strecke der U-Bahn — новая очередь ( линия) метроeine unübersichtliche Strecke — участок железной дороги с плохой видимостью (сигналов)die Strecke Moskau - Leningrad (be)fahren — ездить на линии Москва - Ленинградdie Strecke ist frei!; Strecke frei! — путь свободен!3) горн. штрек; горизонтальная выработка5) мат. отрезокeine Strecke zurücklegen — пройти дистанцию7) охот. добычаdie Strecke (nach der Jagd) betrug zwanzig Hasen — (на охоте) было убито двадцать зайцев -
20 section
['sekʃ(ə)n]1) Общая лексика: вскрытие, глава, делить на части, деталь, дистанция, долька (плода), квартал (города), отдел, отделение (Для обозначения первичных (низших) тактических подразделений в американской армии могут использоваться термины squad, section, crew и team. В российской армии для обозначения аналогичных формирований применяются: отделение, экипаж), отдельная деталь (машины), отрезок, параграф (книги и т. п.), подразделить, представлять в разрезе, раздел, разделить на части, разрез, район, распределять или собирать по частям, распределять по частям, рассечение, сегмент, секция (стандартного сооружения, мебели и т. п.), сечение, собирать по частям, участок, участок железнодорожного пути, цех, часть, подразделять, водворить в психиатрическую больницу (to commit (a mentally disturbed person) to a mental hospital)2) Геология: участок в 1 кв. милю3) Биология: срез4) Морской термин: теоретический шпангоут5) Медицина: делать срез, кесарево сечение, подразделение, разделение, рассекать, срез (напр. ткани), поместить в психиатрическую больницу (Cause( a person) to be compulsorily committed to a psychiatric hospital in accordance with the relevant section of the Mental Health Act)6) Американизм: спальное купе, участок земли площадью 2, 59 кв. км.7) Военный термин: (work) цех, (авиационный) отряд, звено (цепи) (механизма), орудие, отсек, расчёт, отдел, отсек, профиль, секция, сечение, смена (группа людей, составляющих часть вахты)8) Техника: заготовка (непрерывно-литая), зона, контур на чертеже, купе (спального вагона), купе спального вагона, микрошлиф, непрерывнолитая заготовка, производственный участок, сортовая сталь, сортовой металл, створ, тетрадь, шлиф, звено (группа работников), препарат (микросрез)9) Сельское хозяйство: препарирование, секционная рамка (для пчелиных сотов), секция (машины или орудия), сегмент ножа (режущего аппарата)10) Химия: ярус11) Строительство: холодногнутый профиль, разрез (на чертеже), прокатный профиль, профилированное погонажное изделие, участок (трубопровода, дороги, канала и т. п.), сортовое железо12) Математика: двумерное направление, деление (отрезка), иссечение, момент, разрезание, разрезать, секущая, разрез (through)13) Железнодорожный термин: анкерный пролёт, анкерный участок, делить на участки, железнодорожный участок, профильное железо, путевой участок, один из двух ( или более) поездов, идущих по одному расписанию (при вывозке по частям), околоток (пути), тракт (часть сложной схемы)14) Юридический термин: статья15) Экономика: статья (договора, устава)16) Бухгалтерия: участок дороги17) Австралийский сленг: педагогическая практика в школе (обязательная для проходящих курс подготовки учителя)18) Автомобильный термин: профильный металл, фасонная сталь19) Архитектура: (в Америке) участок земли площадью 2.59 кв. км, кусок, раздел (документа, проекта или книги)20) Биржевой термин: секция (для торговли определёнными видами ценных бумаг)21) Горное дело: вертикальное сечение22) Дипломатический термин: статья (договора и т.п.), отдел (газеты, журнала)23) Лесоводство: бревно, бумажный блок, площадь, секционный, сортимент, составной, часть бумагоделательной машины, секция (единица площади, равная 640 акрам), обход (лесника), откряжёванная часть (ствола дерева)24) Металлургия: профиль проката25) Полиграфия: подраздел, сфальцованный лист26) Текстиль: разрез (продольный или поперечный), сновальная лента, узел машины, фонтура (вязальной машины), деталь машины, игольница, лента секционной сновки, полотно с коттон-машины, срез для микроскопического анализа27) Электроника: участок радиорелейной линии28) Вычислительная техника: группа29) Нефть: вертикальный разрез, интервал (в скважине), монтаж сейсмограмм, поперечное сечение, сейсмический временной разрез, талон (of a tag - ярлыка), разделять30) Иммунология: гистологический срез31) Космонавтика: звено, секция палатки32) Картография: участок государственного межевания, равный 1/36 тауншипа, сторона (нивелирного хода), поперечное сечение (рельефа)33) Банковское дело: секция (дм торговли определёнными видами ценных бумаг)34) Геофизика: составная часть35) Силикатное производство: отделение36) Холодильная техника: профиль37) Налоги: (administration) отдел (в администрации)39) Деловая лексика: земельный участок в 640 акров, часть города40) Бурение: профильная сортовая сталь, участок в 640 акров (или 256 га в США)41) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: пункт (пункт статьи документа), пункт статьи документа, секция/участок (может быть, участок ствола скважины)42) Нефтегазовая техника интервал ствола скважины43) Недвижимость: земельный участок45) Полимеры: узел46) Автоматика: вычерчивать сечение (детали или узла), воспроизводить сечение (напр. на экране дисплея)47) Робототехника: производить разрез, производить сечение, разбивать на секции, секционировать48) Оружейное производство: взвод, квадрат координатной сетки топографической карты, миномёт (как подразделение), полувзвод, разбивать49) Сахалин Р: пункт (статьи документа), секция (участок), талон (ярлыка; of a tag)50) Кабельные производство: отделение (часть учреждения)51) юр.Н.П. статья (of a code,law, etc.), раздел (property law)52) Общая лексика: (...) раздел (в инструкции), (...) разрез (на чертеже)54) Макаров: непрерывно-литая заготовка, район (города), раздел (книги, документа), комиссия (напр. конференции), раздел (напр. отчёта), комитет (напр., конференции), слой (населения), разрез (представление данных исследования), срез (разрез), отдел (учреждения, магазина и т.п.), часть (целого)55) Табуированная лексика: туалет (особ. в больнице)56) Электрохимия: поперечный шлиф57) SAP.тех. фрагмент58) Нефть и газ: блок, перегон, секция трубопровода, участок трассы, участок трассы длиной до 250 км и более, участок трубопровода, толща (пород), (of a tag) талон (ярлыка)59) Тенгизшевройл: перегон (ж/д)60) Военно-политический термин: отделение штаба61) Яхтенный спорт: сечение (корпуса яхты)62) Алюминиевая промышленность: (of the anode baking furnace) камера (обжиговой печи)63) Газовые турбины: разрез (на чертеже)
См. также в других словарях:
перегон — Часть железнодорожной линии, ограниченная смежными железнодорожными станциями, разъездами, обгонными пунктами или путевыми постами. Источник: СП 119.13330.2012: Железные дороги колеи 1520 мм перегон часть железнодорожной линии, ограниченная смеж … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
перегон (в железнодорожном транспорте) — перегон Часть железнодорожной линии, ограниченная смежными раздельными пунктами [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)] Тематики дороги, мосты, тоннели, аэродромы EN interstation track DE freie… … Справочник технического переводчика
Железные дороги — ЖЕЛѢЗНЫЯ ДОРОГИ. Помимо экономич. значенія для страны, Ж. д. представляютъ важный факторъ воен. могущ ва государства. Ни компл ніе воин. частей въ періодъ мобил ціи, ни соср ченіе арміи, ни продовольствіе соврем. массов. армій немыслимы безъ… … Военная энциклопедия
СП 119.13330.2012: Железные дороги колеи 1520 мм — Терминология СП 119.13330.2012: Железные дороги колеи 1520 мм: авторский надзор : Совокупность действий представителей генеральной проектной организации, осуществляемых визуально и документально и направленных на определение соответствия решений… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Рязанское направление Московской железной дороги — Рязанское направление Московской железной дороги железнодорожная линия, идущая на юго восток от Москвы. Проходит по Москве (Центральный, Восточный, Юго Восточный округа), Московской и Рязанской областям. Соединяет транспортным сообщением… … Википедия
Большое кольцо Московской железной дороги — Станция Лукино. Старая платформа … Википедия
Макет железной дороги — Макет железной дороги это макет, воссоздающий объекты железной дороги в миниатюре. Макет может содержать модель железнодорожной станции, части перегона, подъездных путей, локомотивного или вагонного депо. Создание макетов железной… … Википедия
Модульный макет железной дороги — состоит из множества отдельных частей (модулей), стандартизированных для возможности универсального соединения друг с другом, как детали игры конструктора. Модули, которые легко хранить и перевозить, позволяют устраивать общие мероприятия, в… … Википедия
Скотопрогонные дороги — (cattle trails), пути, по к рым в Америке перегоняли скот до ближайшей ж. д. станции для отправки его на рынки. После окончания Гражданской войны в США огромные стада одичавшего кр. рог. скота числ. в неск. миллионов голов бродили по… … Всемирная история
элементы железной дороги — ▲ ячейка рельс. прирельсовый. контррельс. шпала опора для рельсов, укладываемая на балласт. балласт. стрелка. стрелочник. путеобходчик. путеец. путейский. междупутье. путеукладчик. переезд. блокпост. станция. станционный. полустанок. платформа.… … Идеографический словарь русского языка
Транспортные переходы через Волгу — Содержание 1 Волговерховье Тверь 2 Тверь Нижний Новгород … Википедия